英会話ワークショップ in 長久手
第19回 レポート
2022年2月6日(日) A.M. 9:30~10:30 / 10:45~11:45
Bellbird 無料ビデオ通話サービスを使い、オンラインで第19回ワークショップを開催しました!
今回の参加者は4名。 参加者(ニックネーム) Mary, Anne, Sophie, Julia 「まん延防止等重点措置」下ということで オンライン開催としました。 今回は2名、2名に分け それぞれ1時間ずつ、という形で開催しました。 |
■仮定法(subjunctive (mood) / conditional)
みなさん学校で習ってきたはずの仮定法。
(英語ではsubjunctive (mood)、あるいはconditional と言います)
ですが、なかなか使い慣れていない、という方が多いのではないでしょうか。
慣れるには、自分の文を作って練習してみるのが一番です。
スライドを使い、文の作り方の基礎を確認したあとで
皆さんそれぞれのオリジナル文を発表してもらいました。
OUTPUT
・I wish I had a better memory.
もっと記憶力がよかったらなぁ
・If I had a better memory, I would be able to memorize a lot of English
words in a short time.
私がもっと記憶力がよかったら、短時間で多くの英単語を覚えられるのに
・I wish I were a little taller.
もう少し背が高かったらなぁ
・If I were a little taller, I could select more kinds of clothes.
私がもう少し背が高ければ、もっと多くの種類の服を選べるのに
・I wish I could study British English in school.
学校でイギリス英語を勉強できたらなぁ
・I wish my two sons lived with me.
2人の息子が私と一緒に住んでくれていたらなぁ
・If my two sons (still) lived with me, I could be more energetic.
もし私の2人の息子が私と一緒に住んでくれていたら、私はもっと元気になれるのに
OUTPUT
・If I had had an older brother, I could have relied on him.
もし私にお兄さんがいたら、彼を頼れたのに
・If I had had athletic ability, I would have tried various sports.
もし私に運動能力があったなら、いろんなスポーツに挑戦しただろうに
・If coronavirus had spread one year later, I could have stayed in Australia for eight months.
コロナウイルスが広がるのが1年遅ければ、私は8か月オーストラリアに滞在できたのに
・If I hadn't had a stomachache, I could have taken a free yoga lesson.
胃が痛くなければ無料のヨガレッスンを受けることができたのに
・If I had slept [gone to bed] earlier last night, I would feel more comfortable
now.
昨晩寝るのがもっと早ければ、今もっと快適な気分だろう
・If I had had exercised a lot, my body condition would be better.
もしたくさん運動していれば、私の体の状態はもっと良いだろう
■Tips to be an Amazing
Conversationalist
※conversationalist: 話し上手 (楽しい・面白い・興味深いことについて話ができる人)
会話を活性化する(盛り上げる)ためのコツ・テクニックを幾つかシェアしました。
相手の話に対して、どう会話を繋げていくか?
取り上げたコツは
①反応(リアクション)を返すこと ②感情表現を使うこと ③話を展開させる質問を投げかけること
今回は特に②の「感情表現」に時間を割いてみました。
まず、そもそも感情を表現する形容詞にはどんなものがあるか、をみんなでシェア。
そして、それを踏まえて
例えば 「あなたはきっと~なキモチ(だった)でしょうね。」 (You must be~. (現在)、You must have been ~.
(過去))
のように「相手の感情を想像したコメント」を練習してみました。
そのコメントを受けた側の相手は「自分の気持ちを考えてくれている!」と感じ、嬉しく感じると思います。
OUTPUT
Guess what! I'm going to participate in a marathon in Morikoro Park soon!
ちょっと聞いてよ! もうすぐモリコロパークのマラソンに出るんだ!
- That's great! You must be excited! How many kilometers do you run?
すごい! 楽しみだろうね! 何キロ走るの?
( ※注意※ How long do you run? だと走る「時間」を尋ねることになります。
↑の形で「距離」を尋ねるなら How far do you run? )
The marathon race was canaceled because of the pandemic.
マラソンはコロナでキャンセルになったんだ
- Oh, that's too bad. You must have been dissapointed.
それは残念だね。がっかりしたでしょう。
I nearly hit another car.
他の車にぶつけそうになったよ
- Oh, no! You must have been scared.
うわー! 怖かったでしょう
I feel timid about giving the presentation.
プレゼンするのに臆病になっています
I was devastated when I found out that I had failed the entrance examination.
入試に落ちたと知った時、ショックに打ちのめされた
I was embarrassed because the shirt I was wearing still had the price tag on it.
着ていたシャツに値札がついたままだったので、恥ずかしかった
I am ashamed that I told a lie.
嘘をついたことが恥ずかしい
※embarrassed 、ashamedは日本語にすると共に「恥ずかしい」ですが、
embarrased → (失態をしてしまい)他人(の目)に対して恥ずかしい
ashamed → (モラルに反することなどをして)自分に対して恥ずかしい、罪悪感がある
という違いがあります
embarassed- feeling nervous, shy, or uncomfortable OF DOING SOMETHING.
ashamed- feeling guilty about your morals (done something wrong) about
something you have done or about something you did.
■Discussion (Forever Single)
Hopeは彼氏のBobとの結婚をためらっています。それは何故でしょうか?
そして、みなさんはHopeの考えに対してどう思ったでしょうか?
少人数ではありましたが、ディスカッションをしました。
既婚者の方・独身の方、結婚のメリット・デメリット...色々な角度から意見・情報交換をすることができました。
OUTPUT
I've been married for 28 years.
私は28年間結婚しています
What do you think about meeting with friends of the opposite sex/gender after marriage?
結婚後に異性の友人と会うことについてどう思いますか?
I disagree with her on this point.
この点については、私は彼女の意見に反対です。
You read my mind.
あなたは私の心を読みました
Marriage makes you mature.
結婚はあなたを成熟させます
-- ワークショップ第19回を終えて -- オンライン勉強会は今まで色んなやり方を試みてきましたが 人数が多い場合、場のコントロールが難しくなり 1人の発言回数が少なくなってしまう、という経験から 今回は少人数(2人ずつ)に分けて実施してみました。 1人1人の方の話をじっくり聞けて、よかったと思います。 が、より多くの方と話したい、と思われた方もいたかもしれません。 会場開催であればある程度の人数でも大丈夫であるため やはり会場で対面(in person)での勉強会を行いたいな、と思いました。 今後コロナの感染状況が落ち着いていくことを強く願っています。 ちなみに、今回からこの勉強会の名称を「セミナー」から「ワークショップ」と変更しました。 行っている内容・コンセプトは変わっていませんが 一方的に教えるイメージのある「セミナー」という言葉から みんなの共同作業で作り上げるイメージのある「ワークショップ」という言葉の方が しっくりする気がして、変更させて頂きました。 今後もみんなでみんなから学び合う「共同作業」の勉強会を目指して、継続していきます。 英会話Activator 栗林淳 |